Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Nastavení
Laurent Simula
▪▪Všechny překlady
•Požadované překlady
•
Oblíbené překlady
•Seznam projektů
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všechny překlady
Hledat
Všechny překlady - Laurent Simula
Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk
Výsledky 1 - 7 z asi 7
1
8
Zdrojový jazyk
contraposée
contraposée
à propos d'un énoncé logique
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Hotové překlady
contraposed
67
Zdrojový jazyk
Incitations
incitations financières au travail du second apporteur de ressources au sein du couple
Hotové překlady
INCITATIONS
激励
56
Zdrojový jazyk
délocalisation
délocalisation des personnes physiques redevables de l'impôt sur le revenu
Hotové překlady
displacement
475
Zdrojový jazyk
The Globalization of American Industry: The tale of a tape measure
In analysing why its foreign tape facilities were so successful, the company discovered the following:
Since the tapes were manufacturedlocally, they could be sold with "made in..." labels indicating European, Asian and American origins.
The company was exempt from the tariffs normally levied on foreign imports.
Wearing Stanley tapes clipped to one's belt has become something of a fad among young "do-it-yourselfers" abroad.
By purchasing going concerns in foreign countries, Stanley was able to benefit from the advances those firms had made in manufacturing technology.
c'est un texte en anglais économique
Hotové překlady
La mondialisation de l'industrie américaine
1